Il Pellicano
Quando il
pellicano, stanco da un lungo viaggio,
Nelle
nebbie della sera ritorna al suo canneto
I
suoi piccoli, affamati, corrono sulla riva
Vedendolo
cadere sulle acque.
Già,
credendo di catturare e condividere le loro prede,
Corrono
al padre con grida di gioia
Scuotendo
il loro becco sul loro gozzo orrido.
Lui,
lentamente guadagnando un alto scoglio,
Mettendo
al riparo dell’ala la sua covata,
Pescatore
di malinconia, guardò il cielo.
Il
sangue scorre a lunghi fiotti nel petto aperto
Invano
ha cercato la profondità dei mari;
L’oceano
era vuota e deserta spiaggia;
Per
tutto nutrimento egli fornisce il suo cuore
Scuro
e tranquillo, disteso sulla pietra
Partecipando
ai suoi figli le sue interiora di padre,
Nel
suo amore sublime egli culla il suo dolore,
E,
guardando colare la sua insanguinata mammella;
Sul
suo festino di morte, egli vacilla e crolla,
Ubriaco
di voluttà, tenerezza e orrore.
Ma
a volte nel bel mezzo del sacrificio divino
Stanco
di morire in troppo lungo supplizio,
Egli
teme che i suoi figli non lo lascino in vita
Allora
si alza e apre le sue ali al vento
E,
strappandosi il suo cuore con un grido selvaggio,
Urla
nella notte un così addio funebre,
Che
gli uccelli disertano la riva al mare
E
il viaggiatore attardato sulla spiaggia
Sentendo
passare la morte, si raccomanda a Dio.
Poeta,
è così che fanno i grandi poeti.
Lasciano
la gioia a chi vivono un tempo;
Ma
i festini umani che servono alle loro feste
Sono
simili per la maggior parte a quelli dei pellicani
Quando
parlano così di speranze ingannate,
Di
tristezza e di oblio, di amore e di dolore,
Questo
non è un concerto a dilatare il cuore.
Le
loro declamazioni sono come spade
Essi
disegnare un cerchio in aria abbagliante
Ma
vi pende sempre qualche goccia di sangue.
Lorsque le pélican, lassé d’un long voyage,
Dans les brouillards du soir
retourne à ses roseaux,
Ses petits affamés courent sur
le rivage
En le voyant au loin s’abattre
sur les eaux.
Déjà, croyant saisir et
partager leur proie,
Ils courent à leur père avec
des cris de joie
En secouant leurs becs sur
leurs goitres hideux.
Lui, gagnant à pas lents une
roche élevée,
De son aile pendante abritant
sa couvée,
Pêcheur mélancolique, il
regarde les cieux.
Le sang coule à longs flots de sa poitrine ouverte ;
En vain il a des mers fouillé la profondeur ;
L’Océan était vide et la plage déserte ;
Pour toute nourriture il apporte son coeur.
Sombre et silencieux, étendu sur la pierre
Partageant à ses fils ses
entrailles de père,
Dans son amour sublime il
berce sa douleur,
Et, regardant couler sa
sanglante mamelle,
Sur son festin de mort il
s’affaisse et chancelle,
Ivre de volupté, de tendresse
et d’horreur.
Mais parfois, au milieu du
divin sacrifice,
Fatigué de mourir dans un trop
long supplice,
Il craint que ses enfants ne le laissent vivant ;
Alors il se soulève, ouvre son aile au vent,
Et, se frappant le coeur avec un cri sauvage,
Il pousse dans la nuit un si funèbre adieu,
Que les oiseaux des mers
désertent le rivage,
Et que le voyageur attardé sur la plage,
Sentant passer la mort, se recommande à Dieu.
Poète, c’est ainsi que font
les grands poètes.
Ils laissent s’égayer ceux qui vivent un temps ;
Mais les festins humains
qu’ils servent à leurs fêtes
Ressemblent la plupart à ceux
des pélicans.
Quand ils parlent ainsi
d’espérances trompées,
De tristesse et d’oubli, d’amour et de malheur,
Ce n’est pas un concert à dilater le coeur.
Leurs déclamations sont comme
des épées :
Elles tracent dans l’air un
cercle éblouissant,
Mais il y pend toujours
quelque goutte de sang.
Nessun commento:
Posta un commento
Se ti interessa questo post e vuoi aggiungere qualcosa o commentare, fallo.